Переводчик
Меня зовут Варвара, и я дипломированный специалист с тремя рабочими языками: английским, немецким и русским.

Давайте посмотрим, как я могу помочь вам и вашей компании.

Москва, Ногинск
+7 906 082 70 52 / +7 977 921 23 17
varvara.translator@gmail.com

Письменный перевод
Берусь за маркетинговые тексты, публицистику и косметологию.

С удовольствием переведу рекламную брошюру, презентацию и другие материалы, чтобы ваши потенциальные партнёры стали реальными.

Нужен перевод сайта? Представлю его в виде двуязычной таблицы — разработчику будет удобно верстать и наполнять сайт переведённым материалом.

Есть опыт работы с большими объёмами — в копилке семь книг: по вязанию, реставрации мебели и мыловарению (пять изданы и две готовятся к публикации).
Устный перевод
Перевожу последовательно на международных выставках. При работе на стенде помогу найти общий язык с посетителями и переведу переговоры по дистрибьюции, франшизам и другим вопросам, связанным с вашим бизнесом.

Хочу обратить внимание, что предоставляю именно переводческие услуги — при желании совместить переводчика и промоутера в одном лице ставка увеличивается на 50 процентов.

Для качественного перевода, в котором заинтересованы обе стороны, требуется предварительная подготовка. Именно поэтому я беру заказ лишь при условии предоставления материалов за несколько дней до мероприятия.
Проекты
Письменный перевод:

— рекламные материалы профессиональной косметической продукции сингапурской компании Wei Her (английский → русский)
— книга «Мастерская вязания на спицах» Бабетты Ульмер и Марии Бёли (немецкий→ русский)
— книга «3D-вязание на спицах» Трейси Пёрчер (английский → русский)
— книга «Частички любви» Ани Ламм (немецкий→ русский)
— книга «Мебель. Реставрация и декор» Эми Ховард (английский → русский)
— книга «Натуральное мыло ручной работы» Келли Кейбл (английский → русский)
— книга «5000+ шалей, платков и палантинов» Мелиссы Липман (английский → русский)
— сайт детских деревянных игрушек Wooden Caterpillar (английский → немецкий)

Устный перевод:

— InterCharm 2016
— InterCharm Professional 2017
— InterCharm 2017
Стоимость услуг
Для письменного перевода стоимость указана
за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами),
для транскрибирования — за минуту материала,
а для устного перевода — за час работы.
Тестовый перевод (объём обговаривается)
бесплатно
Письменный перевод (английский/немецкий → русский)
250 руб.
Транскрибирование
100 руб.
Устный последовательный перевод
1500 руб.
День устного перевода на выставке
6000 руб.
Контакты
Остались вопросы? С удовольствием на них отвечу.
Готовы заказать перевод? Жду от вас письма, звонка или сообщения.
Предпочитаемый способ связи — почта.
Телефон: +7 906 082 70 52 / +7 977 921 23 17
Почта: varvara.translator@gmail.com

Москва, Ногинск
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website